2017年09月28日
この記事へのコメント
1. Posted by morkohsonimap 2017年09月29日 08:26
お早うございます、
”睡眠麻痺”ってことになってるのは、英語自体に”金縛り”って言葉がないから
翻訳者が英語まんま直訳ししますと”睡眠麻痺”に・・・
"金縛り"で間違いはないはずです。一応辞書に"金縛り"といれたら”睡眠麻痺”と訳されましたが・・・
あんまり怖くないホラーでしたし、幽霊がババアってのがねぇ
ケイトさんが一応お美しいお方だけが救いの映画でしたよね
なんか配給会社が勝手に"ドント・○○○"シリーズみたいな邦題つけちゃって、来月もまた”ドント何とか”ってのがリリースされるようです
”睡眠麻痺”ってことになってるのは、英語自体に”金縛り”って言葉がないから
翻訳者が英語まんま直訳ししますと”睡眠麻痺”に・・・
"金縛り"で間違いはないはずです。一応辞書に"金縛り"といれたら”睡眠麻痺”と訳されましたが・・・
あんまり怖くないホラーでしたし、幽霊がババアってのがねぇ
ケイトさんが一応お美しいお方だけが救いの映画でしたよね
なんか配給会社が勝手に"ドント・○○○"シリーズみたいな邦題つけちゃって、来月もまた”ドント何とか”ってのがリリースされるようです
2. Posted by ヒロ之 2017年09月29日 13:57
>morkohsonimapさんへ
こんにちは!
コメントありがとうございます。
流石英語に堪能でらっしゃるmorkohsonimapさんです、勉強になりました。
金縛りという言葉がないのですかぁ。
となると意味は同じて事でいいんでしょうね。
どちらも一応、霊的なものと関わるみたいな感じもありますし。
確かに微塵も怖くもないホラー映画でしたが、妙にケイトさんに引き込まれる作品だったので、ほぼ彼女だけ見て楽しんでたような(笑)。
来月も出ますね、ドント系。
ヒットしたら便乗したがるのが映画業界の悪い癖です。
こんにちは!
コメントありがとうございます。
流石英語に堪能でらっしゃるmorkohsonimapさんです、勉強になりました。
金縛りという言葉がないのですかぁ。
となると意味は同じて事でいいんでしょうね。
どちらも一応、霊的なものと関わるみたいな感じもありますし。
確かに微塵も怖くもないホラー映画でしたが、妙にケイトさんに引き込まれる作品だったので、ほぼ彼女だけ見て楽しんでたような(笑)。
来月も出ますね、ドント系。
ヒットしたら便乗したがるのが映画業界の悪い癖です。
このブログにコメントするにはログインが必要です。
さんログアウト
この記事には許可ユーザしかコメントができません。